quitodario
Registered
- Joined
- Apr 13, 2011
- Messages
- 36
- Likes
- 16
Hello! I started a blog featuring English versions of previously untranslated short stories by Argentine writers. So far, I have posted translations of stories by Mempo Giardinelli, Isidoro Blaisten, Roberto Fontanarrosa and Abelardo Castillo. I am presently working on a translation of Samanta Schweblin's Agujeros Negros.
I started this blog because, since returning to the country of my birth, I have discovered writers not widely known in the English-speaking world, primarily because their work hasn't been translated. And because as a translator I enjoy working on works of fiction.
I hope you'll visit the blog and let me know what you think. Also, I am compiling a list of short story writers to translate and I would welcome your contributions and suggestions.
Here's the link to the blog:
http://contemporaryargentinewriters.wordpress.com/
And earlier this week I started a Facebook page to share information about the blog and Argentine writers in general:
http://www.facebook.com/ContemporaryArgentineWriters
If you like this idea, please Like my Facebook page.
Happy reading!
I started this blog because, since returning to the country of my birth, I have discovered writers not widely known in the English-speaking world, primarily because their work hasn't been translated. And because as a translator I enjoy working on works of fiction.
I hope you'll visit the blog and let me know what you think. Also, I am compiling a list of short story writers to translate and I would welcome your contributions and suggestions.
Here's the link to the blog:
http://contemporaryargentinewriters.wordpress.com/
And earlier this week I started a Facebook page to share information about the blog and Argentine writers in general:
http://www.facebook.com/ContemporaryArgentineWriters
If you like this idea, please Like my Facebook page.
Happy reading!