wo ! You are completely correct about watching with Spanish subtitles (vs English translations): the written word-to-spoken sound connect is a much bigger issue than I had expected. I started to watch Casi Feliz (great stuff), and quickly realized that I had to slow the playback sped to 75% to even begin making connections. Even after that I am not hearing at least half of the written words (they always say Porteños VERY speak fast);
Moving on to
Club de Cuervos (I think it's Rioplatense (not Mexican) - correct ?) I'm recongizing slightly more word there (sometimes)....
https://www.netflix.com/watch/80041342?trackId=251769321