Julia Strada was heavily criticized for her tonada that omitted al "Eses" at the end of the words. Se comio las eses..! this form of speech is quite common in Rosario, Mendoza and other areas of Argentina. Few comments on the contents of the speech and her qualifications to be a Directora del Banco Nación.
I get so annoyed with
la burgesía porteña sometimes. The nation is facing an existential crisis, and they get pissy about her accent. Hello, hello, HELLO! Can we please focus on the issues, on the content of what she's saying, not the manner in which she says it?!?
I listened carefully to what she had to say, and I have no quarrel with any of it. The IMF is evil incarnate, and I'll support any chief of the BNA who tells them to Foxtrot Oscar. Certainly I'd rather have her at the helm than that thief Domingo Cavallo, who really,
really, really belongs at the end of a rope.
But, as a teacher of language, I had to go back and listen again, and it's interesting. She's not consistently dropping the S. For example, at 0:25, she very clearly pronounces the S at the end of "pesos". OTOH, at 0:16 she says "le cagamos los dolares" she
does drop the S at the end of all three words.
In any case, she's certainly easier to understand than that
pelotudo Cafiero was when trying to speak English to the Emiratis.