srtamollygreen
Registered
- Joined
- Apr 9, 2016
- Messages
- 127
- Likes
- 36
Hello, everyone!
I am wondering if anyone has any insights into the medical interpretation sector en Buenos Aires? For clarification: I do not mean translation. I know the UBA has a program for translation+interpretation and have a friend who actually completed her studies there and now is a qualified translator. This, however, is not what I am inquiring about.
I currently reside in the US as a medical interpreter for Spanish-English, and I have lived in Argentina before while doing an exchange program. I try to go back to visit annually and honestly, I just want to move back for good. I have worked very hard to get to where I am as a medical interpreter, however, and I would like to continue that work in Argentina. I am still in the beginning stages of my research as far as what opportunities are out there for medical interpretation but I am wondering if anyone out there has more information or can give me some leads.
I don't mind pursuing translation, but I do not have the background in it that I do in interpretation, and I prefer to primarily stay with interpretation--not for the money but because it is what I am passionate about.
Any help would be so appreciated! Thank you in advance.
Hola a todos!
Quisiera saber si alguien por ahí tiene conocimientos/información del sector de interpretación medica en Buenos Aires? Para aclarar: no quise decir traducción. Ya sé que la UBA tiene un programa para traducción e interpretación y además tengo a una amiga que se recibió de esa carera y ahora trabaja como traductora calificada. Sin embargo, esto no es lo que me interesa.
Actualmente vivo en EEUU como intérprete médica español <> inglés, y ya viví en la Argentina mientras estudié un programa de intercambio. Intento volver anualmente y de veras, solamente quiero volver a vivir allí de una vez. Sin embargo, me he esforzado bastante para llegar a ser intérprete médica y quisiera seguir así allí en la Argentina. Recién empiezo mis investigaciones con respecto a las oportunidades que haya para interpretación médica pero quiero saber si alguno de uds tiene más información o me puede pasar unas pistas.
No me molestaría dedicarme parcialmente a la traducción, pero no tengo la misma formación en ella que tengo en interpretación y prefiero quedarme principalmente con la interpretación--no por plata sino porque es lo que más me apasiona.
Agradezco cualquier ayuda! Desde ya muchas gracas.
I am wondering if anyone has any insights into the medical interpretation sector en Buenos Aires? For clarification: I do not mean translation. I know the UBA has a program for translation+interpretation and have a friend who actually completed her studies there and now is a qualified translator. This, however, is not what I am inquiring about.
I currently reside in the US as a medical interpreter for Spanish-English, and I have lived in Argentina before while doing an exchange program. I try to go back to visit annually and honestly, I just want to move back for good. I have worked very hard to get to where I am as a medical interpreter, however, and I would like to continue that work in Argentina. I am still in the beginning stages of my research as far as what opportunities are out there for medical interpretation but I am wondering if anyone out there has more information or can give me some leads.
I don't mind pursuing translation, but I do not have the background in it that I do in interpretation, and I prefer to primarily stay with interpretation--not for the money but because it is what I am passionate about.
Any help would be so appreciated! Thank you in advance.
Hola a todos!
Quisiera saber si alguien por ahí tiene conocimientos/información del sector de interpretación medica en Buenos Aires? Para aclarar: no quise decir traducción. Ya sé que la UBA tiene un programa para traducción e interpretación y además tengo a una amiga que se recibió de esa carera y ahora trabaja como traductora calificada. Sin embargo, esto no es lo que me interesa.
Actualmente vivo en EEUU como intérprete médica español <> inglés, y ya viví en la Argentina mientras estudié un programa de intercambio. Intento volver anualmente y de veras, solamente quiero volver a vivir allí de una vez. Sin embargo, me he esforzado bastante para llegar a ser intérprete médica y quisiera seguir así allí en la Argentina. Recién empiezo mis investigaciones con respecto a las oportunidades que haya para interpretación médica pero quiero saber si alguno de uds tiene más información o me puede pasar unas pistas.
No me molestaría dedicarme parcialmente a la traducción, pero no tengo la misma formación en ella que tengo en interpretación y prefiero quedarme principalmente con la interpretación--no por plata sino porque es lo que más me apasiona.
Agradezco cualquier ayuda! Desde ya muchas gracas.