I am an American in the process of getting my "work/residency" visa to start work in Argentina very soon. I will be going to an Argentine consulate in the Midwest USA.
Several of the requirements for a work/residency visa are listed as:
4- LETTER OF NON RECORDS , issued by Local Police Department. Must be
from any place applicant resided more than one year in the last three
years. Must be presented in Letterhead Stationary, signed by Police
Authority and Notarized. May not be more than three months old at the
time visa is issued. Must be translated to Spanish and have its own
Apostille. It applies to those applicants 16 years and older.
7- TWO CERTIFIED COPIES OF THE BIRTH CERTIFICATE AND MARRIAGE . (If
applicable) These copies are obtained at the Office of Vital Statistics.
Must be translated to Spanish and have its own Apostille.
In regards to #4, "letter of non records," I have submitted a police clearance to the FBI which I should be getting back shortly. Are they telling me that I was meant to tell the FBI to have it translated in Spanish with an apostille? Or does the Argentine consulate want me to first get the FBI clearance in English and then get it translated to Spanish by someone? (and if so, who?) Also, is the Spanish translator supposed to Apostille it, so I would then have a total of 2 FBI police clearances with 2 apostilles? Also, they say in there that it has to be from the "local police department." Does this mean it doesn't have to be from the FBI after all? If this is the case, do I just ask the local police department to give me the document in Spanish?
In regards to #7, I do not have any birth certificate in Spanish. Are they telling me I need to order the birth certificates in Spanish with an apostille from the Office of Vital Statistics OR that I need to give my original birth certificates to a Spanish translator for them to apostille? Who do I contact for a Spanish translation and apostille? Also, why 2 birth certificates in Spanish?
Thanks so much
Several of the requirements for a work/residency visa are listed as:
4- LETTER OF NON RECORDS , issued by Local Police Department. Must be
from any place applicant resided more than one year in the last three
years. Must be presented in Letterhead Stationary, signed by Police
Authority and Notarized. May not be more than three months old at the
time visa is issued. Must be translated to Spanish and have its own
Apostille. It applies to those applicants 16 years and older.
7- TWO CERTIFIED COPIES OF THE BIRTH CERTIFICATE AND MARRIAGE . (If
applicable) These copies are obtained at the Office of Vital Statistics.
Must be translated to Spanish and have its own Apostille.
In regards to #4, "letter of non records," I have submitted a police clearance to the FBI which I should be getting back shortly. Are they telling me that I was meant to tell the FBI to have it translated in Spanish with an apostille? Or does the Argentine consulate want me to first get the FBI clearance in English and then get it translated to Spanish by someone? (and if so, who?) Also, is the Spanish translator supposed to Apostille it, so I would then have a total of 2 FBI police clearances with 2 apostilles? Also, they say in there that it has to be from the "local police department." Does this mean it doesn't have to be from the FBI after all? If this is the case, do I just ask the local police department to give me the document in Spanish?
In regards to #7, I do not have any birth certificate in Spanish. Are they telling me I need to order the birth certificates in Spanish with an apostille from the Office of Vital Statistics OR that I need to give my original birth certificates to a Spanish translator for them to apostille? Who do I contact for a Spanish translation and apostille? Also, why 2 birth certificates in Spanish?
Thanks so much