So, how did you get into the country at a time when almost all foreigners are barred from entering?
Since it has already been mentioned twice, I'll cast my vote for the horizontal dictionnary.Yep will try that ... If only they had the stories with IZNOGUD and the calife it would be a little more fun the learn!
This is the best, easiest video explanation of por y para I have ever come across.
- Do not believe any teacher (or textbook) that tells you (and who may even believe) that a verb is reflexive. There is no such thing as a reflexive verb, and reflexive verbs do not exist as a category of verb that you have to learn to identify and treat/learn separately. There is, however, a reflexive pronoun. You can use that reflexive pronoun to extend the meaning of any verb (though doing so in some cases won't make much sense), but applying the reflexive pronoun to a verb does not make that verb a reflexive verb.
- Do not waste time trying to follow textbook explanations of the differences between "por" and "para". Learn instead the (comparatively fewer) instances where "por" is correct and use "para" for everything else. It won't work 100% of the time to begin with, but eventually, you will effortlessly get the hang of using each without having had to memorize the so-called and largely irrelevant differences.
- Do spend too much time trying to memorize the textbook explanations of the difference between "ser" and "estar" and between the preterit and the imperfect. The guidance on these matters the textbooks provide is useful to a point but general at best, and there will be 10-20% of usages that you will hear native speakers correctly apply but which make no sense to you when you compare them to the guidance in the textbook. Take the textbooks with a heavy grain of salt. Instead (once you get good enough to pick up what people are saying), listen to native speakers switch between "ser" and "estar" and to their choice of preterite and imperfect and analyze why they do so, and look for your own patterns.
- Read a lot (out load). But apply the rule mentioned in the previous post about only trying to explicitly learn a word you come across in your reading when you have come across it a third time.
- Look for a non-native Spanish speaker to coach you. Only a non-native speaker of Spanish (and in your case a native English speaker) can fully appreciate why certain structures are so hard for you, because only such a teacher can have come up against the same problem or point of confusion and found a way to overcome it. Most native speakers of Spanish (even teachers of Spanish) just can't get why some things don't make sense to us and have little to offer other than to tell us that it's the way things are. There is a series of particular and seemingly intractable problems that almost all learners coming from English will encounter, and the best person to help you get through them is someone who has done so him or herself.