katti said:
Just wondering, where do you find the translations of the titles? How do you know what the English title is in Spanish and vice versa?
Drives me crazy sometimes! heh. I can understand if a particular title doesn't translate very well, but sometimes some of the simplest titles are completely changed. Often, it's like the title must contain a description of the movies themselves so the people know what the movie's about.
Like "Bad Boys". "Chicos Malos" would be a direct translation. In English, Bad Boys doesn't tell us what the movie is about, it's just the title. But in Spanish it's "Dos Policias Rebeldes." Or something like that, I may be a little off. But it has to tell them what the movie's about.
What's worse is some of the terrible translations in subtitles I've seen. When the characters don't even come close to saying what the subtitles are translating. It's like the translator said "I don't know how to translate that into Spanish idiom so I'm going to make up something."
BTW - in the past two years, there were many more US and British movies playing here than there are now. I'm not talking about the release date time difference - that has always been the case. But I have noticed that more and more Argentine and French movies have been released than normal, with fewer of the US movies even planned to be released as far as I can tell.
I tend to suffer and just not watch the movies, unless they come out on one of the movie channels a year later. I don't like piracy...