Getting My Papers Ready For Permanent Residency - A Recap

It should show up. Have you entered the number without the last four digits? They last four are the year and are already on the page (the dropdown menu). That was a mistake I made the first time I checked ...

Oh, looks like that made the trick.
My status is still under supervision: Su trámite se encuentra en etapa de supervisión. Consulte nuevamente en los próximos días.-
 
I just received my precaria today from migraciones in Retiro.

They asked for the photocopies of my passport pages, wife's DNI and the apostille of my British penales antecedentes.
Although I am not convinced that they are mandatory, it was just so that the lady didn't have to scan the more awkward documents herself.

The private plaza courtyard of the migraciones buildings is a lovely place to sit and contemplate leaving behind the life of an illegal (informal, sorry) immigrant.
 
When you log in on the migrations website to check your status - do you see your precaria under "VER DOCUMENTACION"?
 
When you log in on the migrations website to check your status - do you see your precaria under "VER DOCUMENTACION"?

Yes, I do!

The status is currently:
flecha.gif
Estado
: Su trámite se encuentra en etapa de supervisión. Consulte nuevamente en los próximos días.
 
Yes, I do!

The status is currently:
flecha.gif
Estado
: Su trámite se encuentra en etapa de supervisión. Consulte nuevamente en los próximos días.
Thanks for confirming.
I have had the "... supervision. Consulte Nuevamente ..." for about a couple of months. Now it does not say anything under estado. Not sure what that means though ...
 
I have friends waiting for a temporary student DNI for more than 3 months now. They were told that there is a delay in the system.
 
It was under 3 weeks from date of precaria to delivery from mine (and my family) a year an a half ago. But I suspect when you try to get 40+ million people processed...it's going to cause delays. http://tn.com.ar/sociedad/extendieron-seis-meses-el-plazo-para-tramitar-el-nuevo-dni_544670

Anyone from the US remember when a passport became a requirement for anyone who wanted to travel to Mexico, Caribbean and Canada? It was a disaster...if I recall they extended the window. Of course, that one could even travel abroad without a national ID was pretty laughable...not sure how many in US have passports now....but it's not enough.
 
First of all, thanks Serafina for starting this very helpful thread, and to everybody who contributed! I had my appointment today, and left happy with my precaria in hand, but I was given ten days to come back with an translation of my passport, by a certified translator from the Colegio de Traductores Públicos. I had no idea this was necessary, and it is not written on any of the sites or brochures that list the documents that one has to bring. Oh well! Just hope the one NOR-ESP translator is available! Has anyone else had to bring a translation of the passport?

As for copies, I didn't make them, after reading this thread. I happened to have one copy of the title page of the passport, the clerk took that but basically she scanned everything herself. She was very accommodating and the whole process took 3 hours and 15 minutes. Most of this was the wait in Edificio 6, which was not bad because there were plenty of seats and nice AC.
 
I was given ten days to come back with an translation of my passport, by a certified translator from the Colegio de Traductores Públicos. I had no idea this was necessary, and it is not written on any of the sites or brochures that list the documents that one has to bring. Oh well! Just hope the one NOR-ESP translator is available! Has anyone else had to bring a translation of the passport?

The translation of the passport is only required if it does not have the Spanish terms for name, date of birth, place of birth, etc. US passports have these terms in English, Spanish, and (I believe) French. I had to have my 1998 US passport translated in 2006 because it did not have the Spanish terms, but it's been a long time since anyone posted that they had to get their passport translated for migraciones.

I hope you can find a NOR-ESP translator in time!

At least it's only the passport and not an extensive document.

Suerte!
 
I'm Canadian, we only have English and French in the passports so yes I too had to get it translated. I would think your embassy would provide this service due to the lack of translators? Or probably the one official one works for the embassy! good luck
 
Back
Top